Border Literature is a genre that emerged in South Africa, gaining prominence between roughly 1980 and 2010. It reflects the experiences of white South Africans grappling with their involvement in the South African border wars from 1970 to 1990. As a conscript during this period and now an author, I share my personal experiences through this genre. Some scholars interpret these works as an attempt by white South Africans to either apologise for or absolve themselves of guilt. I do neither. I simply tell the stories that live in my mind. This is my way of processing a difficult chapter in my life.

In the Military section of this blog, you'll find a few articles within this genre. Additionally, there are two pieces in the Afrikaans section, also part of Border Literature: En Ekke vir Jou and Stoffie. These are written in Afrikaans because the cultural and idiomatic nuances are best captured in the language.

— JFB

The Wounded Soldier

J. Francois Barnard – September 2016

It takes time, they say
For wounds to heal
But he never bled
Yet he could feel

military04That the wounds were there
That he was struck
Not by enemy fire
But in his head the muck

Of unfulfilled dreams
Of unanswered questions
Of blurry visions
Which robs him of senses

The soldier was wounded
The soldier impaired
He wondered if anywhere
There was someone who cared

To say the Spirit was on Him
To proclaim good news
To bind up the brokenhearted
To set free those accused

In his heart he met Him
And submitted its great battle
Never to take it up again
Never again to prattle

About a life lost in the past
About things outside his influence
Because new are this morning’s mercies
Advancing life’s continuance

 

[Isaiah 61:1, Lamentations 3:23]